記事タイトル:京都で稽古出来る所を探しています 


書き込み欄へ  ヘルプ
ここは「剣道 いちに会」という剣道専門の個人サイトです!

1.匿名であっても、剣道関係者として気品と礼節あるカキコをお願いします。
2.特定の個人や団体に対する誹謗中傷はおやめください。
3.
個人情報の流出は厳禁です。
  (進路などプライバシーに関わる書き込みは違法行為として罰せられます)
4.書かれた本人や関係者が不快にならないように留意してください。
5.意見と感情論は違います。
  (根拠が明記されていないカキコは意見とは言えません)
6.カキコは書き捨てにしないで最後まで礼節をもってください。

7.ルールを逸脱したトピ・書き込みは、管理人Hide.により削除されることがあります。


このトピは現在書き込みできません。
再開を希望される方はお手数ですが管理人までメールしてください。
お名前: 大爺   
to春海坊さん
メール拝読しました。了解!!

お名前: 大爺   
to 春海坊さん
ハハハッ!そうだったんですか、そやから言ったやオマヘンカ、大阪弁か、日本語でって。
素振り300本では刑のうちには入りませんね!(^^)

ところで、大爺の連絡は、携帯 09097085923です。(マズイカナ)ま、いいか
差し支え無ければR.S先生の通称などお知らせ願えませんか。
突然、「#$%’’:+::」だと困りますしね。

お名前: 春海坊   
大爺さん、

ダイジイさんだったのですね。すみません。
おまけに・・・師匠のイニシャル打ち間違えるなんて、速素振り
300回の刑だ〜っ!「師匠ごめん!打ち間違えた!」ってのが、
あわてて謝っていた英文です・・・(-_-;)

日本に行かれるのは自分の師匠の R.S. 先生で、五段の方です。
あれ以来お忙しい様で、連絡が無いのですが、大爺さん様からの
情報は全てメールいたしました。ありがとうございました!!

道場の方々にお伝え下さったようで、ありがとうございます。
R.S.先生は見た目は「白くまくん」という感じです。連絡があったら、
よろしくお願いいたします。彼がカキコに飛び込んで来て下さると、
もっと良かったのですが、もしかしたら日本語対応の無いコンピュータ
だとフォントの都合で、英文も文字化けして読めなかったのかも知れません。
今日の稽古で聞いてみます。

わ、稽古行かなきゃ・・・後ほどまたカキコします!

お名前: 大爺   
to 春海さん
R.N先生の変わりに、R.S先生が来日される?で、R.S先生は剣道をされないって事ですか?

お名前: Hide.   
to 春海坊さん
>京都の情報さっそく有り難うございました。ウェブに飛んでみて驚いたの
>ですが、サンノゼに分家(?)があるではありませんか。サンノゼの
>日蓮宗で『M田』といえば、あれ、いつも月例稽古会で行くあのお寺では
>ないかい!?オオオ、これはすごい!まさか茄子爺さまのいらっしゃる
>道場と、自分が月例稽古会に行く道場に繋がりがあるとは!!!
うおぉぉぉ! マジっすかぁ?!('o')オー! そいつは驚きました!
マジで、世界は狭いですねヽ(^.^)ノ

>茄子爺さんにさっそく連絡をとってみます。
お忙しい方ですが、便宜は図ってくださると思いますよ(^_-)〜☆

>先生は日本語はカタコトだ、とおっしゃいますけど、自分は何かの時にウッカリ
>日本語で話し掛け、至極マトモに返事が返って来たので、実はカタコト以上に
>日本語が解るのではないか、とにらんでます。
この訪日で、先生の日本語力のベールがはがされますね(爆笑)


to 大爺さん
色々とありがとうございます。春海坊さんの先生にとりましても、大爺さんの道場のみな
様におきましても、このインタネを使った出会いが、新しい剣道の世界を広げられますこ
とは間違いありませんねヾ(^-^)ゞ イエーイ

お名前: 大爺   
to 春海坊さん
昨日の稽古の折、道場の方達に了解を頂きました。皆さん興味を持たれ大歓迎です。
是非お越しくださるようお伝え下さい。もう日本へ発たれたのでしょうか。

お名前: 大爺   
to春海坊さん
何か謝っておられるご様子、気にしない気にしない(^^)
そろそろ稽古に出かけます。

お名前: 春海坊    
Sorry!!! 
I made a big mistake. I can't believe what I did.
It should be "R.S. Sensei" instead of "R.N. sensei".

お名前: 大爺   
to Shunkai-bo san (はるみ坊)さんと、入力してました(^^)ちなみに、大爺はダイ爺
です。

>大丈夫ですってば。こんな↓風に翻訳しますから。
安心しました(^。^

ところで、大爺の所属剣友会の概略を記しますネ!
稽古日時は前記のとおりです。稽古人数:15〜25(殆ど成人男子)
指導者:警察署師範他教師7段3〜5名、メンバー:殆ど4段以上の社会人
第二道場:毎回あり、10時まで。(大爺は毎回参加、@1,500円まで)ご参考まで

大爺はここで25年あまりずーとお世話になっておりますが、とても素晴らしい道場です。
自我自賛になりますが、この剣友会員であることを誇りにしております。きっと満足頂ける
ことと想います。
他にお尋ねの事がありましたらどうぞご遠慮なく。

お名前: 春海坊   
大爺さん、
大丈夫ですってば。こんな↓風に翻訳しますから。だいぶムチャな訳ですけど
意味は通じます。でセンセのえーごは自分が日本語に訳します。
先生は日本語はカタコトだ、とおっしゃいますけど、自分は何かの時にウッカリ
日本語で話し掛け、至極マトモに返事が返って来たので、実はカタコト以上に
日本語が解るのではないか、とにらんでます。

お名前: 春海坊   
R.N. Sensei,
I hope that you got my mail about dojos in Kyoto and Osaka.
I'm not good at translation but I'll try as much as possible.

I just go simply from bottom to top.

1) Shunkai-bo
"Hi. I'm looking for dojo/kenyukai in Kyoto city. My sensei from
San Francisco Dojo will go to Kyoto this Friday. He asked me if 
I know good dojos that he can visit and join their keiko. 
He'll stay in Kyoto (near Biwako) for a week and stay in Osaka 
for 3 weeks.
I'll really appreciate if someone give me information about dojos 
in Kyoto and Osaka."

2) Oh-Ji
"to Shunkai-bo san,
I don't know about Kyoto but if he'll come to Osaka I can introduce
your sensei to our kenyu-kai. We have practice  on Monday, 
Wednesday and Friday from 7:00pm to 9:15pm at Osaka City 
Chuoh-ku Police Dojo. Please contact with me via e-mail or write on
this topic. I'll look forward to practice with you."
(R.N. sensei, click on his name on his original writing. A mail window
with his address will pop.--Shunkai-bo)

3) Hide.
"to Shunkai-bo san
I put some information up on our Guest book"
"There is a dojo called Myokakuji-dojo in kyoto. Their site is linked with
ours. Their HP address is: http://myokakujidojo.tripod.co.jp/
Their dojo is in a temple and its has elegant atmosphere. A guy who's
handle called Nasu-Ji-san (eggplant old man) speaks English pretty good.
Nasu-ji-san is running a site too. http://myokakujidojo.tripod.co.jp/
Sorry, I don't know how far your hotel from this dojo."

4) Shunkai-bo
"to Oh-ji san,
Thank you very much for your information/invitation. I sent an e-mail to
my sensei right away. I wrote that please write something on this topic
and it is totally fine with English. It will be great if he'll join to Cyber-
Kenshi's world, and I'll translate writing on this topic as much as possible.
Oh-Ji san, I really appreciate if you help my sensei when he visit your dojo.

to Hide. san,
Thank you for your information about Myokakuji-dojo in kyoto. 
I surprised as I saw their site....they are related with Nichiren Temple
in San Jose where we have godo-keiko once a month!! Wow!!! It is great!
Kendo world is such a small!
I'll contact with Nasu-Ji san ASAP.

Wheeeeee!!!! Done. R.N. sensei, now it's your turn. I'll translate your
to Japanese as soon as you jump in.

お名前: 大爺   
to 春海坊さん

え、え英語は、こ・困ります(−−; 日本語か、大阪弁でお願いします。(^^)
ご来阪が決まりましたら詳細をお知らせ下さい。先生は日本語はお出来になられますか?

お名前: 春海坊   
大爺さん、
お久しぶりです。大さん、覚えておりまする・・・お話させて頂いたの
は『何が何でも稽古しなされ』の一件でしたよね?。
情報とお招きありがとうございました。早速師匠にメールを送りました!
師匠を電剣に引っ張り込もうとしているので(^^)「英語で良いから、
トピに書いて下さい」と書いておいたので、英語で飛び込んで来るかも・・。
凄まじい「意訳」になってしまいますが、その時は出来るだけ日本語/
英語の訳するつもりです。
そして、もし師匠がお伺いする時は、よろしくお願い致します。

Hide.さん、
京都の情報さっそく有り難うございました。ウェブに飛んでみて驚いたの
ですが、サンノゼに分家(?)があるではありませんか。サンノゼの
日蓮宗で『M田』といえば、あれ、いつも月例稽古会で行くあのお寺では
ないかい!?オオオ、これはすごい!まさか茄子爺さまのいらっしゃる
道場と、自分が月例稽古会に行く道場に繋がりがあるとは!!!
まさに『世界は狭い!』と思いました!。茄子爺さんにさっそく連絡を
とってみます。

お名前: Hide.   
to 春海坊さん

「ゲストブック」の方に情報を書いておきました(^_-)〜☆
っていっても、たいした情報じゃありませんが(^^;

お名前: 大爺   
to 春海坊さん
何かのトピで一度お話させていただきました、大改め大爺と申します。
京都はよく存知ませんが、大坂でしたらご案内できるとおもいます。ご宿泊は滞在中すべて
琵琶湖ホテルの近くでしょうか?もし、大坂の3週間を大坂でご宿箔でいたら、私が通って
おります剣友会にご案内できます。
場所は大坂市中央区の警察道場ですから、交通の便は大変宜しいかと存じます。なお、稽古日
時は、(月)(水)(金)の19時〜20時15分です。

お稽古が可能でしたら、このトピにレスまたは、メールして下さい。お待ちしております。

お名前: 春海坊   
突然ですが、京都市内で稽古に参加させていただける
道場または剣友会を探しています。

じつは自分の先生(アメリカ人)が金曜日から仕事で
京都に1週間(琵琶湖ホテルの近く)大阪に3週間
行かれるのですが、稽古に参加させていただける所が
近くにないだろうか、と聞かれまして・・

どなたかご存知でしたら教えてください。よろしく
お願いします。


記事一覧に戻る